99在线精品视频高潮喷吹网站_艾草无码视频网站_2023国产区精华品_18禁片无遮挡免_鲁丝一区鲁丝二区鲁丝去

當前位置: 首頁 >  綜合 > 正文

全球快看:一生都在挨耳光,但她卻活得漂亮!

2023-02-06 19:24:07 來源:一日一度


(資料圖片僅供參考)

譯者-楊苡“我還沒玩夠哩!”一個100多歲的老太太,邊看電視邊吐槽: fans 叫「粉絲」,facebook 叫「臉書」,YouTube 叫「油管」...唉呀,好可笑!這翻得多難聽呀! 若是一般網(wǎng)友這么囂張,肯定挨噴,你行你上? 對她,沒人敢,誰讓她是楊苡。 上世紀40年代,梁實秋譯了本《咆哮山莊》,很牛X,三個月就翻完了,楊苡看完總覺得這書名有些不妥:「誰家門上掛個“咆哮山莊”的牌子,豈不把人都嚇跑?」 哥哥楊憲益懟道: 「有本事你來譯!」1955年6月,我們所熟悉的《呼嘯山莊》出版,楊苡的譯本從此成為經(jīng)典,無人撼動。 三十年后,楊苡成為了老太太,她無意中翻到了一本《世界電影》雜志,封面就是《呼嘯山莊》的黑白劇照。 這本書還有電影譯本?老太太饒有興致地翻開來看,越看越得意,竟然跟她翻譯的一模一樣! 她轉身對老伴兒說: 「趙老頭你看,英雄所見略同!」后來人家笑她,人家抄你的你還樂! 老太太還是很得意,他怎么不抄別人的,還是因為我翻得最好嘛! 又倔又皮,還憨得惹人發(fā)笑,年齡越蹭蹭往上漲,她的快樂就蹦得越高。 一輩子跟翻譯打交道,老來她總結道: 「翻譯就像一枚酸果,味道酸澀,但吞下后回味無窮。我告訴你呀,這就是種玩法,翻譯就是好玩兒?!?/strong>2023年1月27日晚,楊苡走了,享年103歲。 經(jīng)歷過軍閥混戰(zhàn)、抗日戰(zhàn)爭、解放戰(zhàn)爭,見證過新中國的坎坷前行,一個人,一部中國百年史。 怎不沉重,怎不憂愁,怎不波瀾壯闊。 但她卻覺得,人生真是好玩,103歲太短,不夠盡興。 01楊苡的呱呱墜地,就足夠寫十部小說了。 1919年,楊苡出生在天津,這一年,五四運動爆發(fā),老百姓的日子越來越不太平。 她家很有錢,大富大貴的有錢,祖輩四位都是晚清的翰林,父親楊毓璋一度任職中國銀行行長。 母親是家中姨太太,沒什么地位,她為楊家生了一男兩女,楊苡最小。得虧了哥哥楊憲益是個男孩,要不然母親更抬不起頭。 楊苡說自己命不好,母親的卑微自是一方面,更糟糕的是,她剛出生就遇上父親病重,只兩個月,父親就去世了,她背上了「妨父」的惡名。 母親更是被要求殉節(jié),好在她倔強,立誓不僅要好好活下去,還要把三個孩子撫養(yǎng)成國之棟梁。 她沒食言,幾十年后,楊憲益成為了「翻譯了整個中國的人」,大女兒楊敏如成為了著名的古典文學研究專家,連「最不用功,最笨」的楊苡,也成為了大師級人物,這是后話了。 (左起:哥哥楊憲益、母親、楊苡、姐姐楊敏如) 童年的楊苡是家中的小透明,好東西從來輪不上她,為了撈點油水,她整天黏著哥哥楊憲益。 楊憲益是最受寵的小少爺,出門買東西都前呼后擁的,喜歡什么吱個聲,自有傭人去付錢,拎這拎那的。 楊苡跟在他身后,遇到心儀的就拽拽哥哥的衣服,他一點頭,傭人就只有照做的份兒。 家里人都笑話她是「哈巴狗」,但她照黏不誤,直到成為老太太,她都直嚷嚷: 「我就是崇拜我哥!」雖說生活上不太受重視,但母親對她的教育是很嚴格的。 8歲時,她就進入了中西女校,學的都是些新式玩意兒:英文、國文、體操、舞蹈、戲劇...父親雖故去,家底還是厚厚實實的。 1935年,「一二·九」運動爆發(fā),同校的學生紛紛上街游行,只有楊苡被勒令關在家里,聽著昂貴的唱片,過著奢侈的生活,醉生夢死的。 楊苡郁悶得要命,心思早就飛到了游行的大街上,苦悶之中,她讀起了巴金的《家》。 這本書在當年很流行,進步青年幾乎人手一本,但在楊苡讀來,感受是不同的。 小說中的大家族跟她們家一樣,甚至,自己的家比巴金筆下的還要過分! 憤懣之下,楊苡提筆給巴金寫信: 「‘我是青年,我不是畸人,我不是愚人,我要給自己把幸福爭過來’,這樣的話對我影響太深了。我覺得我的家酷似他的‘家’,我卻不能像覺慧那樣,沖出那個被我稱作‘金絲籠’的家庭。」巴金看完熱淚盈眶,這位女學生簡直是知己啊! 不久之后,楊苡就收到了巴金的回信,簡直狂喜,但得忍著--信是悄悄寫的,讓母親知道就壞了。 自那之后,巴金就常常收到這小粉絲的「騷擾」,信不僅多,而且長,最夸張的一封寫了17頁紙。 但巴金還是非常耐心地回復,5個月里40多封信,楊苡在每個信封的背面都標上了數(shù)字,No.1、No.2... 那一年的楊苡17歲,在最經(jīng)不起風雨的年紀里,巴金給了她堅定的信念:未來總是美麗的。 這樣的友誼,持續(xù)了69年,直到巴金去世。 02金絲雀還是跳出了金絲籠,踏上了西南聯(lián)大之路。 1937年,楊苡憑借優(yōu)異的成績被保送到南開大學,拍完畢業(yè)照的第二天,「七七事變」爆發(fā),天津淪陷。 日本人的炸彈炸毀了南開大學,入學之美夢碎了。 那個初夏,她所生活的天津租界生活平靜如常,看書、學畫、相互串門,她還和兩位同學一起學了陣踢踏舞。 大家心里都明白,這種安逸的生活過不了多久了。 1938年的某天,楊苡去洋紙行買東西,半路上車子被人截下來,對方是《詩訊月報》的編輯,他通知楊苡:你發(fā)表的那首詩歌《失去爸爸的孩子》是罵日本人的,日本人要抓你,你盡快躲一下。 匆忙之中,她加入了平津流亡學生的隊伍,學校在流浪,他們也跟著流浪。 「要先前往上海,再到廣州、香港,從香港再到越南海防,從海防再坐火車去昆明...可那明明是在自己國家的土地上?。 ? 一路的顛簸,顛碎了她貴族小姐式的生活,國難當頭的苦痛,她真真切切感受到了。 猶記得西遷途中,在殘破的輪船和悶罐車上,年輕的學生們一路高唱著《松花江上》,雖炮彈聲聲,但熱血沸騰。 在昆明,楊苡第一次見到了巴金,跟想象中風流倜儻的「巴先生」不同,現(xiàn)實中的他四川口音很重,還有些結巴,惹得楊苡發(fā)笑,但回到信紙上,他又變成了侃侃而談的大哥。 總體上來說,昆明還算安穩(wěn),這可把初獲自由的楊苡高興壞了,她到處瘋,到處玩,惹得住她樓上的沈從文很著急,常常一大早就來盯她:「昨晚寫了什么了?看了什么書?才十八九歲不要那樣貪睡,要睡懶的喲!」 對于沈從文的叨叨,楊苡可不敢隨意對待,她一直視他為人生導師。 (晚年的楊苡與沈從文) 初入大學,楊苡原本報的中文系,沈從文讓她趕緊改,說「你還是進外文系的好,你已學了10年英文,放棄了實在可惜,那些線裝書會把你捆住」。 就這樣,楊苡改讀了外文系,沈從文很欣慰,常抱著一大摞翻譯的書給她看。 翻譯的夢想,便是打這兒開始埋下的。 大二那年,楊苡與西南聯(lián)大的同學趙瑞蕻結婚。 趙瑞蕻是個絕對的理想主義者,一個牢牢扒在書本中的書癡,婚后不久他就開始翻譯司湯達的《紅與黑》。 恰逢哥哥楊憲益也進了編譯館工作,娶了個媳婦戴乃迭亦是翻譯家,楊苡便自然而然走上了這條路,一家人齊齊整整,志同道合。 (楊憲益夫婦) 彼時的楊苡尚為天真,還以為翻譯只是文字的事兒,她哪里料到,在亂世之中,文字是很危險的東西。 03Wuthering Heights,楊苡一輩子念叨的最多的詞。 早在女校讀書期間,她就成了電影迷,每個禮拜六都會去看電影,這是個奢侈的愛好啦! 其間讓她印象最深的,就是勞倫斯·奧利弗主演的《魂歸離恨天》(即《呼嘯山莊》)。 1943年,在重慶中央大學的圖書館,楊苡看到了一本叫《Wuthering Heights》的書,翻閱之后才發(fā)現(xiàn),這竟然是《魂歸離恨天》的原著,重譯的念頭在心頭升起。 但生活的顛簸容不下一個知識分子小小的安穩(wěn),她真正開始認真譯它,已經(jīng)是十年之后。 1953年,趙瑞蕻到德國做訪問教授,楊苡被分配到了南大一間破敗的宿舍,獨自帶著孩子們,靠稿費艱難營生。 一個風雨交加的夜晚,孩子們都睡著了,楊苡獨自坐在窗前,對面山上像鬧鬼一樣,很是瘆人,大風呼嘯而過,雨點打在玻璃窗上,那境地讓她「恍然覺得自己正住在約克郡曠野的古宅里,聽著凱瑟琳在凄風苦雨中的哭泣」。 她叨念著Wuthering Heights,WutheringHeights……靈感從天而降,「呼嘯」一詞從腦海中呼嘯而過,就叫《呼嘯山莊》! 她激動地告訴巴金,巴金當即回信鼓勵她:「你要譯W.H.我很高興,這書你譯出后,一定要寄給我看,我會設法給你印。」 兩年后,《呼嘯山莊》由巴金的平明出版社出版,艾米莉·勃朗特一生中唯一的一部小說,從此走進中國人的視野。 (楊苡與巴金) 然而沒過幾年,這本書就遭了大殃。 文革來了,《呼嘯山莊》、 《紅與黑》、 《約翰·克里斯朵夫》三部國外經(jīng)典遭到了批判。 「楊苡同志,這三本書有兩本是出在你們家,你怎么交代!」不僅如此,她此前創(chuàng)作的兒童文學作品《成問題的故事》、《電影院的故事》都被批得很慘。 被抄家,寫檢查,遭拳腳...她不能理解的是,《呼嘯山莊》怎么就「宣揚了階級調(diào)和論和階級斗爭熄滅論」。 一時間,《呼嘯山莊》成為了禁書,差些就銷聲匿跡。 哥哥楊憲益自然也是挨批大戶,半生的心血被胡亂堆在院子里,身上的白襯衫被墨汁灑得污糟不堪,紅衛(wèi)兵拿著火把,讓他把自己的書都燒了。 最讓楊苡心痛的,是她與巴金多年來的信,她忍痛處理掉了對巴金不利的一些,最后僅剩下23封,無論世事多艱難,她都不曾舍棄。 為此,她狠狠地挨了造反派的一個耳光,這也是她生平唯一一次挨耳光,力度之重,老來憶起依舊清晰。 1972年,楊憲益出獄,楊苡也被平反,人生終于重見光明。 凝聚了她心血的《呼嘯山莊》再出版,已經(jīng)又是8年之后的事情了。 那一年,楊苡61歲,早就對風浪見怪不怪了。 04直到90多歲,楊苡都是個夜貓子,不到11點是根本不會睡覺的。 舍不得,要看書。 哪怕是骨折住院,手術一結束,她就在病榻上攤開稿紙,女兒責怪她,她卻嬉皮笑臉:「開刀打進身體的那只鋼釘價值8000元,就相當于一顆鉆石戒」。 出院時,她已完成了那篇《命中無鉆石》。 1997年11月22日,楊苡去醫(yī)院看望巴金,那是他們的最后一次見面,巴金握著她的手十分吃力地說了兩個字:多寫。 這份情懷,楊苡懂。 年歲漸長,身邊的人一個個都走了,丈夫、哥哥、巴金... (楊苡兄妹仨) 人生不是不孤獨,但楊苡卻在這孤獨之上,活得很快樂。 那小小的員工宿舍被她收拾得生機盎然,墻上掛滿了珍貴的照片,沙發(fā)上擺滿了她喜歡的布偶:貓頭鷹、瓷娃娃、大猩猩... 每隔一段時間,她都會讓保姆重新擺放,她說「這是我的一種玩法」。 平日里,她亦會看報、追劇、聽老歌、周末的《佳片有約》她必追無疑,逢上心儀的片子,還會打電話給女兒,隔空追同一部電影。 老太太家里不缺熱鬧,總有人想賴在這里「沾沾仙氣」,她調(diào)侃自己像只猴兒被人觀望,但每逢有客,她依然會描個眉毛,涂個口紅,愛美得可以。 每年生日,總有人要給她做壽,她煩得不行: 「沒意思的事,有人非要做壽,我就不做,這也叫一種玩法?!?/strong>生命的最后幾年,楊苡常常住院,晚輩們關切地問:身體怎么樣? 她總是回答:我又戰(zhàn)斗了,而且戰(zhàn)斗勝利了! 一輩子跌宕起伏,挨過的巴掌無數(shù),有些是有形的,更多的是無形的,饒是巴金也感嘆:長壽是一種懲罰。 但楊苡卻總說:活著就是勝利! 百歲生日那天,楊苡跟老友互通電話,聊起萬花筒般的青春歲月,同學有些遺憾:「當年在中西真是好啊,就是我們玩得太多了。」 楊苡一臉不可思議: 怎么會!我還沒玩夠哩!參考資料: 《九零后》紀錄片; 《百歲楊苡》|《南方人物周刊》2018年第10期; 《百歲楊苡:“已故少女”回憶錄》| 《中國新聞周刊》2021.1.25總第982期; 《一百年,許多人,許多事:楊苡口述自傳》楊苡口述、余斌記錄; 《吾家吾國|獨家專訪百歲翻譯家楊苡:“人生值得一過”》;

標簽: 呼嘯山莊 南開大學